Ngā Tamatoa a Rāhiri: Uenuku-kuare: Ko Wai Taku Matua? (wh. 17–20)
He whakarāpopoto
Kei roto a Uenuku-kuare mā i te whare rangatira. Ka pātai atu a Uenuku-kuare ki a Ahuaiti, ki a Hakiro hoki, “…Ko wai taku pāpā?” Ko te whakautu, “Ko Rāhiri, te ariki o Hokianga…” Nā Ahuaiti i whakamārama atu te take i wehe ai ia, me te tikanga i tapaina ai a Uenuku-kuare ki tōna ingoa. I te pō ka wehe atu a Uenuku-kuare me tōna kotahi ki te pā o tōna pāpā.
Summary
Uenuku and the others are in the chiefly house. Uenuku-kuare asks Ahuaiti and Hakiro, “Who is my father?” The reply is, “Rāhiri the paramount chief of Hokianga.” Ahuaiti explains the reason she left, and why he was named Ueneuku-kuare. At night Unenuku-kuare leaves on his own to go to his father’s pā.
Te momo reo tuhi Language style |
|
---|---|
Ētahi āhuatanga o tēnei momo reo tuhi Features of this language style |
|
I te Ākonga e Pānui ana i te Pukapuka
During Reading
He Ngohe
Anei ētahi whakaaro mō ētahi ngohe e hāngai ana ki ngā kōrero katoa o roto o Whakawhiti 33, Tūhoronuku. Ka taea e te pouako ēnei te whakamahi kia tutuki ai ngā whāinga whakaako me ngā whāinga ako. Ka taea anō e ia te rāwekeweke ēnei whakaaro kia hāngai ake ki ngā whāinga ako me ngā hiahia o ngā ākonga.
Learning Activities
Here are some ideas for learning activities aligned with the writing in Whakawhiti 33, Tūhoronuku. Pouako can use these to help achieve their teaching and learning objectives. These ideas can be adapted to align with the learning objectives and needs of the students.
1. Tirohia ngā whakawhitinga kōrero i waenganui i a Uenuku-kuare rātou ko Ahuaiti, ko tōna tupuna, kei te whārangi 17. Me whakautu ēnei patai:
Nā te aha i kore ai a Rāhiri e haere mai ki te tūtaki i tana tama?
Ka pōhēhē a Uenuku-kuare kua ahatia tōna pāpā?
He aha te take i puta ai a Hakiro ki waho?
Look at the dialogue between Uenuku-kuare, Ahuaiti and his grandfather on page 17. Answer these questions:
Why did Rāhiri not go and meet his son?
What did Uenuku-kuare mistakenly think her father had done?
Why did Hakiro go outside?